Immediately after we resumed the march, and though I realized that in some way I had offended Dian the Beautiful I could not prevail upon her to talk with me that I might learn wherein I had erred—in fact I might quite as well have been addressing a sphinx for all the attention I got. At last my own foolish pride stepped in and prevented my making any further attempts, and thus a companionship that without my realizing it had come to mean a great deal to me was cut off. Thereafter I confined my conversation to Perry. Hooja did not renew his advances toward the girl, nor did he again venture near me.

Again the weary and apparently interminable marching became a perfect nightmare of horrors to me. The more firmly fixed became the realization that the girl's friendship had meant so much to me, the more I came to miss it; and the more impregnable the barrier of silly pride. But I was very young and would not ask Ghak for the explanation which I was sure he could give, and that might have made everything all right again.

On the march, or during halts, Dian refused consistently to notice me—when her eyes wandered in my direction she looked either over my head or directly through me. At last I became desperate, and determined to swallow my self-esteem, and again beg her to tell me how I had offended, and how I might make reparation. I made up my mind that I should do this at the next halt. We were approaching another range of mountains at the time, and when we reached them, instead of winding across them through some high-flung pass we entered a mighty natural tunnel—a series of labyrinthine grottoes, dark as Erebus.

The guards had no torches or light of any description. In fact we had seen no artificial light or sign of fire since we had entered Pellucidar. In a land of perpetual noon there is no need of light above ground, yet I marveled that they had no means of lighting their way through these dark, subterranean passages. So we crept along at a snail's pace, with much stumbling and falling—the guards keeping up a singsong chant ahead of us, interspersed with certain high notes which I found always indicated rough places and turns.

Axact

Administrator:

Không điều gì là tồn tại mãi mãi cho đến lúc bạn ngừng cố gắng! Một cậu học sinh trung học luôn có ước mơ và hoài bão...Bạn hãy làm những việc bình thường bằng lòng say mê phi thường, thành công sẽ đến với bạn!!

Bình Luận:

0 bình luận: